Czytanie globalne i dwa języki
Kilkakrotnie zabierałam na stronie głos w sprawie uczenia (metodą globalną) dwóch języków jednocześnie – rodzimego i obcego.
Generalnie stanowisko specjalistów jest jednoznaczne – nie uczyć drugiego języka, póki dziecko nie opanuje swego i póki nie zacznie dostrzegać różnic między oboma językami (musi uświadomić sobie, że dane słowo należy to tego albo tamtego języka). W przeciwnym razie spójnik „I” może odczytać jako „aj”, a „my” jako „maj” (w przypadku angielskiego).
Pani Marta, mama malutkiej Róży jest odmiennego zdania. Uważa, że choć dziewczynce zdarza się czytać tak właśnie, jak to napisałam powyżej, powinno się bez szkody dla dziecka wprowadzać dwa języki równocześnie, z czasem wszystko się dziecku „wyprostuje”.
[embedplusvideo height=”380″ width=”640″ editlink=”http://bit.ly/1uBEq20″ standard=”http://www.youtube.com/v/sKWrhkPyiJE?fs=1″ vars=”ytid=sKWrhkPyiJE&width=640&height=380&start=&stop=&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=¬es=” id=”ep1187″ /]
C
[embedplusvideo height=”380″ width=”640″ editlink=”http://bit.ly/1pW8Icn” standard=”http://www.youtube.com/v/JjycaB3CkVk?fs=1″ vars=”ytid=JjycaB3CkVk&width=640&height=380&start=&stop=&rs=w&hd=0&autoplay=0&react=1&chapters=¬es=” id=”ep1860″ /]
C